|
Rominson 总版主
 
CEO - 帖子
- 10969
- 积分
- 37662
- 经验
- 20758 点
- 人人币
- 1277 个
- 性别
- 男
|
1#
大 中
小 发表于 2007-11-29 20:55 只看该作者
推荐学习第九期:赴汤蹈火,两肋插刀--》bend over backwards
引用:
港片和武侠小说里经常出现类似这样的话:有什么事您尽管吩咐,我就算上刀山下火海也赴汤蹈火再所不辞。那么,为了帮助别人不惜一切代价,两肋插刀都不怕,用英语怎么说呢?那就是“bend over backwards”。
“Bend over backwards”就是身体向后仰。这种姿势对于一般人来说应该很难做,而且做起来也很难受。由此引申而来的意思就是,为了帮助别人把自己置于不舒服的位置,也就是我们说的上刀山下火海这种意思。
看下面例句:
We bent over backwards to help him, and he never even thanked us!(我们为了帮他简直是两肋插刀,可是他连谢都没谢我们一下。)
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
搜索更多相关主题的帖子:
学习
Come in and u ll find a completely new world u certainly yearn for=> RRenglish.com !
|