英语史上(据说)有最多歧义的句子,不知道这个内容是否人们都知道了,发一个看看:
英语虽是当今的世界语,但依然充斥着歧义句,含糊不清,往往一句两解,不太明确。
英国近代两位文法大师Jocobs与Rosendbaum合著的English Transformational Grammar为我们提供了“一句六解”的例句,可说是当代歧义句子之中的最高纪录。
请大家细读这句有史以来最多解法的话:
The Seniors were told to stop demonstrating on campus.
暂时不要往下看,动一动脑筋,看看能列出多少个解法。
自我挑战,学思并重,也是提高中英语文水平的诀窍!
语文巨擘Jocobs与Rosenbaum说:非英语国家的学生能揣摩出三解就已很棒了!你试一试,可能也会觉得趣味盎然。
想知道答案吗?需要回帖:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览