返回列表 回复 发帖

英语(2)

Text A Slavery On Our Doorstep





I.课文内容简介
  这篇文章介绍了在英国工作的大约两万多名海外家仆,这些家仆中有1/10 正遭受雇主的各种各样的虐待和奴役。尽管英国政府采取了新的措施,这些佣人的生活和工作条件并没有发生太大的变化。
  这种状况得到了媒体的普遍关注。
  解决问题的关键办法也许在于允许家佣们自由地选择顾主。
  段落大意:
  Paras.1-2 In Britain, about 10% of the domestic servants are being exploited and abused in various forms.
  Paras.3-8 The sad condition of domestics received media attention.
  Para.9 The key to the problem lies in allowing domestic workers the freedom to change employers.
  
  II.New Words
  1.slavery n. 奴隶制度,奴役
  2.domestic a./n.家庭的,家务的,本国的/家仆
  3.Briton n. 大不列颠人;英国人
  4.statistics n.统计数字,统计资料
  5.diplomat n.外交家;外交官
  6.abroad ad. 到国外;在国外
  7.exploit vt. 开发,开采;利用
  8.abuse vt./n. 滥用,虐待
  9.campaign n./vi./vt.战役,运动
  10.sexually ad.在性方面
  11.passport n.护照
  12.Filipino n./a.菲律宾人;菲律宾的
  13.maid n. 少女,侍女,女仆
  14.execute vt. 实行,执行,完成
  15.convict vt./n.证明… 有罪;宣判
  16.despite prep. 尽管,任凭
  17.guilt n. 有罪,内疚
  18.deserving a. 应得的,值得的
  19.Saudi n. 沙特阿拉伯人, 沙特阿拉伯的
  20.breadwinner n. 养家糊口的人
  21.shelf n. 架子
  22.minimum n./a. 最小量;最小的
  23.employee n. 雇员,雇工
  24.leaflet n. 小叶,嫩叶;传单,活页
  25.incidence a./n.影响程度,影响范围
  26.immigrant n.a.(从国外)移民的,侨民的;侨民, 移民
  27.status n. 情形,状况;地位,身份
  28.kingdom n. 王国,领域
  29.concession n. 让步;特许权
  30.immigration n. 移居;外来的移民
  31.foreigner n.外国人
  32.deport vt.驱逐出境
  Phrases and Expressions
  1.to bring over 把…带来;使转变
  2.to convict of 证明… 有罪
  3.be deserving of 值得,应得
  4.be supposed to 应该
  5.to distinguish … from 把...与…区别开
  Porper Name
  Singapore   1.新加坡岛; 2.新加坡; 3.新加坡市
  Lydia      莉迪亚.加西亚
  The Philippines 1.菲律宾; 2.菲律宾群岛
  Kumari    库马里(人名)
  Sri Lanka  斯里兰卡
  United Kingdom  联合王国
  词汇精讲:
  slave 奴隶 slavery  奴隶制
  discover   discovery n. 发现
  domestic  a. 家庭的;国内的,本国的;n. 家仆
  反义词:abroad
  GDP ( = gross domestic product ) 国内生产总值
  Many women feel they cannot apply for the top jobs because of domestic commitments.
  很多妇女感觉她们因为家庭责任而不能申请高级工作。
  The president's new foreign policy is heavily influenced by domestic factors.
  总统的对外政策在很大程度上受到了国内因素的影响。
  家仆 domestic ,servant ,maid (女佣),female girl
  Briton 大不列颠人;英国人
  Britain 英国,不列颠
  英伦三岛:England 、Scotland,Welsh, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 大不列颠及北爱尔兰联合王国
  Briton 英国人; the British; Englishman
  oversea 海外的,在海外
  exploit : vt. 开发,开采;利用,剥削 n. exploition
  He exploited his authority personal gratification . 他利用职权来满足个人的私欲。
  A mine is exploited for its minerals. 开发矿山是为了采矿。
  The company exploited its workers with long hours and low pay.
  该公司利用长工时、低工资的方法来剥削工人。
  Resources should be properly exploited. 开发资源要适度。
  abuse v./ n 虐待,滥用
  Drug and alcohol abuse contributed to Brian's early death.
  滥用毒品和酗酒导致了布莱恩的早逝。
  Be physically abused 肉体受到虐待
  the Iraqi prisoner abuse
  abuse one's power
  campaign : n.战役,运动;v.参加运动
  The Huai-Hai Campaign was essential to the victory of the War of Liberation.
  淮海战役对解放战争的胜利至关重要。
  We are launching a campaign against waste. 我们正发起一场反浪费活动。
  He announced that he would campaign for the senate. 他宣布他将参加议员竞选。
  sex 性别;visa 签证
  execute vt. 将…处死,执行,实行 executive a. 执行的,执政的
  The criminal was executed after the trial . 审判后罪犯被处死。
  All orders were immediately executed .所有的命令将尽早执行。
  CEO = Chief Executive Officer 首席执行官
  EMBA= Executive Master of Business Administration 高级管理人员工商管理硕士
  convict: vt. 证明… 有罪,宣判…有罪;n. 罪犯
  He was convicted of smuggling . 他被判犯有走私罪。
  相关词汇:accuse sb. of … 指控某人有罪;
  charge sb of ... 指控某人有罪
  despite : prep. 尽管,任凭
  Despite the fact that there was almost no hope of finding the missing boy , the search party still went on looking. 尽管找到失踪男孩几乎无望,搜寻的人群仍然在继续寻找。
  Despite the shortage of raw materials, industrial output has increased by ten percent. 尽管原材料短缺,工业产量仍增长百分之十。
  Despite what he said, I didn't believe the news. 不论她如何说,我也不相信这个消息。
  相关词汇:in spite of 尽管,任凭
  deserving : a. 应得,值得
  派生词:deserve v. 应得,值得(宾语可用名词、动名词、或不定式)
  用法:be deserving of ; deserve + n./ doing / to do sth.
  His efforts are certainly deserving of praise. 他的努力当然值得表扬。
  The question deserves consideration. 这个问题值得考虑。
  He deserves to lose because he cheated. 他该输,因为他作弊。
  The project deserves further investigation. 这个项目值得进一步调查。
  Saudi Arabia 沙特阿拉伯
  breadwinner 同义词:provider
  shelf 复数:变f为I+ves 类似地,life, leaf
  minimum: a./ n.最小量;最低限制
  派生词:minimize v. 使最小化
  反义词:maximum n. 最大量,最大限制(手写板)
  用法: Wage increases are being kept to a minimum in many companies because of the depression.
  由于经济不景气,很多公司的工资增长都被限制在最小幅度。
  We need a minimum of ten people to play this game. 玩这个游戏我们至少需要10个人。
  We have reduced the costs to the minimum . 我们已将费用减至最低额。
  employee 雇员 employer 雇主
  incidence 发生率
  status n. 1.情况,状况2.地位,身份 同义词:situation
  the status of world affairs 世界形势
  status as a scholar 学者身份
  immigrant status 移民身份
  status of women in society 妇女的社会地位
  the political situation 政治面貌
  the domestic situation 国内形式
  the international situation 国际形式
  to kick out  驱逐出境
  词组:
  1.to bring over: 把… 带来; 使转变
  You might bring your girlfriend over tomorrow evening. 明天晚上你不妨把你的女朋友带来。
  What she said brought me over to her opinion. 她的话使我转而同意她的意见。
  Can this small boat bring them over to this side of the river ?
  这条小船能把他们运到河的那边吗?
  相关词汇:bring up 养育,抚育; bring about 引起,带来,产生
  2.be deserving of 值得,应得
  He is deserving of the praise for his work.鉴于他的工作应受到这表扬。
  The robber is deserving of capital punishment . 这个强盗应处极刑。
  3.be supposed to : 应该, 理应
  You are not supposed to smoke in here. 你不应在这里吸烟。
  Employees are supposed to be here at eight every day. 雇员们应该每天8点钟到这里。

  III.课文精讲
  第一部分:
  paras.1-2
  There are estimated to be more than 20,000 overseas domestic servants working in Britain (the exact figure is not known because the Home Office, the Government department that deals with this, does not keep statistics). Usually, they have been brought over by foreign businessmen, diplomats or Britons returning from abroad. ,Of these 20,000, just under 2,000 are being exploited and abused by their employers, according to a London-based campaigning group which helps overseas servants working in Britain.
  1.本句为there be 句型的变体,working in Britain 为现在分词短语作定语,修饰servants.译文: 据统计,在英国工作的外籍家庭佣人有两万多人
  2.括号里内容:(由于处理该项事务的政府部门-内政部-没有做过统计,精确数字不得而知)
  原因状语从句中主语“内政部”有一个同位语。
  3.句中"are being exploited and abused"为现在进行时被动语态,表示“正在被…剥削和凌辱”。
  "under"的意思是“低于,不到”。
  "- based"意为“设(驻)在…的,以…为基础的,以… 为主要手段的”。
  例如: shore-based aircraft 岸基飞机
  the agency's Paris-based press officer 该机构驻巴黎的新闻发布官。
  本句意思:根据设在伦敦的帮助在伦敦工作的外籍家庭佣人的政治组织说,
  在两万多外籍家庭佣人中几乎有2000人正遭受雇主的剥削和虐待。
  The abuse can take several forms. Often the domestics are not allowed to go out, and they do not receive any payment. They can be physically, sexually and psychologically abused. And they can have their passports removed, making leaving or "escaping" virtually impossible.
  4."have their passports removed"是 have+宾语+过去分词的结构。
"removed" 是过去分词作宾补,表示被动,意为“使得护照被拿走”。
  例如: have my wallet stolen, have the radio repaired
  making … impossible 为现在分词短语作结果状语.
  本句意思:他们在身体上、性和心理上遭受凌辱。他们还会被收去护照,使得出走或“逃跑”根本不可能。
  第二部分:
  paras. 3-8
  The sad condition of women working as domestics around the world received much media attention earlier this year in several highly publicised cases. In one of them, a Filipino maid was executed in Singapore after being convicted of murder, despite protests from various quarters that her guilt had not been adequately established. Groups like Anti-Slavery International say other, less dramatic, cases are equally deserving of attention, such as that of Lydia Garcia, a Filipino maid working in London:
  5.The sad condition of women working as domestics around the world 在句中作主语,谓语是received 受到, "in several highly publicized cases"的意思是“在几个被高度曝光的案例中”。
  本句意思:今年年初,几个透明度颇高的案例中有关世界各地的家庭女佣的悲惨状况受到新闻媒体的关注。
  "I was hired by a Saudi diplomat directly from the Philippines to work in London in 1989. I was supposed to be paid £ 120 but I never received that amount. They always threatened that they would send me back to my country."
  6.句中"being convicted of murder"为动名词被动式作介词 "after"的宾语,表示“被判为谋杀罪”。"that"引导protests 的同位语从句,表示抗议的内容。本句意思:其中一个案例是讲一位菲律宾女佣因被指控犯有谋杀罪在新加坡被处死,尽管有来自各地的抗议认为她的罪名不足以成立。
  Para.5
  Then there is the case of Kumari from Sri Lanka. The main breadwinner in her family, she used to work for a very low wage at a tea factory in Sri Lanka. Because she found it difficult to feed her four children, she accepted a job working as a domestic in London. She says she felt like a prisoner at the London house where she worked.
  7.The main breadwinner in her family, she used to work for a very low wage at a tea factory in Sri Lanka. She 是同位语 used to do sth. 过去经常的动作
  "No days off - ever, no breaks at all, no proper food. I didn't have my own room; I slept on a shelf with a space of only three feet above me. I wasn't allowed to talk to anybody. I wasn't even allowed to open the window. My employers always threatened to report me to the Home Office or the police.
  Para.7
  At the end of 1994 the British Government introduced new measures to help protect domestic workers from abuse by their employers. This included increasing the minimum age of employees to 18, getting employees to read and understand an advice leaflet, getting employers to agree to provide adequate maintenance and conditions, and to put in writing the main terms and conditions of the job (of which the employees should see a copy).
  8.include后要接动名词作宾语。 increasing, getting, 和getting 均为动名词短语,作included的宾语,表示新措施包括的三项内容。
  "to agree"和 "to put" 并列作第二个getting的宾补。
  "to put in writing the main terms and conditions…的正常语序为to put the main terms and conditions …
  in writing , 因为作宾补的介词短语较短,而宾语较长,故把宾补提前。
  本句意思:措施包括把雇工的最小年龄提高到18岁,使受雇者能阅读并理解通告单,使雇主同意提供适当的生活费用和条件,并写出工作条件和主要的工作条款(受雇者应有此种副本)。
  Para.8
  However, many people doubt whether this will successfully reduce the incidence of abuse. For the main problem facing overseas maids and domestics who try to complain about cruel living and working conditions is that they do not have independent immigrant status and so cannot change employer. (They are allowed in the United Kingdom under a special concession in the immigration rules which allow foreigners to bring domestic staff with them.) So if they do complain, they risk being deported.
  该句的主要结构为 "For …problem … is that …." "facing"为现在分词作定语修饰problem。"who"引导定语从句修饰 "maids and domestics".
  本句意思是:因为那些企图抗议恶劣生活和工作条件的外籍女佣和家仆所面临的主要问题是他们没有独立的移民身份,因此不能更换雇主。
  第三部分
  Para.9
  Allowing domestic workers the freedom to seek the same type of work but with a different employer, if they so choose, is what groups like Anti-Slavery International are campaigning the Government for. It is, they say, the right to change employers which distinguishes employment from slavery.
  10.allowing ...动名词短语作主语
  if they so choose... 条件状语从句
  what 引导表语从句,what groups … are campaigning the Government for .
  We are campaining the Government for human rights.
  This key is what I am looking for .
  11."it is …. Which …"为强调句。 强调主语。 "they say" 为插入语 。
  to distinguish … from 把…区分开
  本句意思:他们说,正是有权改变雇主的这一做法区分了雇佣制和奴隶制
  附:重点句
  1.There are estimated to be more than 20,000 overseas domestic servants working in Britain (the exact figure is not known because the Home Office, the Government department that deals with this, does not keep statistics). There be 表"存在"的句型。
  2.Of these 20,000, just under 2,000 are being exploited and abused by their employers, according to a London-based campaigning group which helps overseas servants working in Britain.
  3.And they can have their passports removed, making leaving or "escaping"virtually impossible.
  4.The sad condition of women working as domestics around the world received much media attention earlier this year in several highly publicised cases.
  5.In one of them, a Filipino maid was executed in Singapore after being convicted of murder, despite protests from various quarters that her guilt had not been adequately established.
  Guilt n. 有罪 反义词: innocence
  Guilty adj. 有罪的 反义词 innocente
  6.Then there is the case of Kumari from Sri Lanka. The main breadwinner in her family, she used to work for a very low wage at a tea factory in Sri Lanka.
  7.This included increasing the minimum age of employees to 18, getting employees to read and understand an advice leaflet, getting employers to agree to provide adequate maintenance and conditions, and to put in writing the main terms and conditions of the job (of which the employees should see a copy).注意三个并列的动名词短语。
  8.For the main problem facing overseas maids and domestics who try to complain about cruel living and working conditions is that they do not have independent immigrant status and so cannot change employer.
  9.It is, they say, the right to change employers which distinguishes employment from slavery.
Text A What Is a Decision ?
I.课文内容简介
  决策的目的是制定和实现组织目标。作决策的原因是有问题存在、目标和目的不正确、或者有某种东西防碍目标或目的的实现。作决策的过程对管理人员来说至关重要。决策者必须具备从多个可供选择的可能性中确定最佳选择的手段。而多种目标的顺序和重要性也部分地基于决策者的价值观。今天所作的决策可能会对将来产生深远的影响。因此,有经验的管理者能从当前决策看到将来的效果。
  段落大意:课文分成三部分
  第一、二段:决策的定义 The definition of decision
  第三、四段:作决策的一般过程 The general process of making a decision
  第五至九段:在管理层次上,多种因素影响决策的制定 Various factors influencing decision making at the managerial level
  
  II.New Words
  organizational a. 组织上的
  goal n. 目的,目标
  objective n./a. 目标,目的/客观的,真实的
  accomplish vt. 完成(任务等)
  predict vt./vi. 预言;预示
  accompany vt. 伴随,陪同
  implement vt. 实现;完成
  constraint n. 强制;强制因素
  precedent n. 先例,前例
  simplify vt. 简化
  tendency n. 趋势,倾向
  managerial a. 经理的,管理人的
  maker n. 制造者;制造商
  achievement n. 完成,达到
  attain vt. 达到;完成
  optimal a. 最适宜的,最理想的
  suboptimization n. 局部最优化
  trade-off n. 权衡;物物交换
  argue vt./vi. 争辩,争论
  budget n./vt. 预算
  scheme n./vt.把… 编入预算
  define vt. 解释,给…下定义
  multiple a./n.多样的,复合的/倍数
  profitability n. 赚钱,获利
  correctness n. 正确,正确性
  unintended a. 非计划中的,非故意的
  ongoing a. 进行中的,非故意的
  entity n. 存在,实体
  skilled a. 熟练的;有技能的
  in the way 挡路、碍事
  to make a guess at 猜测
  and the like 等等,诸如此类
  to seek to 追求,争取
  in part 部分地,在某种程度上
  point of view 观点
  词汇精讲
  1.goal n. 目标,进球,球门 ( 同义词:aim ,end , purpose,objective)
  Her goal is a place at university . 她的目标是在大学任教。
  2.objective : n./a. 目的;目标(尤指较长远的目标);宗旨/客观的,如实的
  派生词:object n. 物体
  反义词:subjective n./a. 主语;主观事物;/ 主观的,
  用法: Her objective is to get a college education. 她的目标是接受大学教育。
  If you don't work hard, you'll never achieve your objectives.
  假如你不努力工作,你将永远达不到目的。Achieve表示较难达到的目标。
  It is an objective report. 这是一篇如实的报道。
  3.accomplish v. 完成(任务)等
  The students accomplished the task in less than ten minutes .
  学生们在不到10分钟内完成了任务。
  4.predict : v 预言,预示, 预告
  同义词:forecast v. 预测,预报
  It's hard to predict when it will happen . 很难预见这件事何时发生。
  5.accompany : v. 伴随,陪同
  The lonely old man is accompanied by his dog. 这位孤独的老人让他的狗做伴。
  All orders must be accompanied with cash. 所有的订货单必须随付现金。
  派生词: company n. 公司; v. 陪伴
  6.implement v. 实现,实施,履行(诺言)等
  The committee's suggestions will be implemented immediately.
  委员会的意见将立即贯彻执行。
  The changes to the national health system will be implemented next year。
  对全国医疗体系的改革将在明年进行。
  7.constraint n. 限制, 约束
  They told the truth but only under constraint. Constraint on the rules of grammer
  他们说了实话但是有所保留(是被迫的)。 语法规则的限制(约束)
  8.tendency : n. 趋势,倾向
  There is a growing tendency for people to work at home instead of in offices.
  人们在家里而不是在办公室里工作的趋势日益增长。
  派生词:tend v. 趋向,倾向 用法:tend to do sth.
  He tends to get angry when people disagree with him .
  当人们不同意他的意见时,他很容易生气。
  9.achievement n. 完成,成就,
  An Olympic silver medal is a remarkable achievement for one so young .
  对一个如此年轻的人来说,获得奥运会银牌是个了不起的成就。
  派生词:achieve v. 完成,做到,达到(目的),实现,获得
  He will never achieve his objectives if he doesn't work hard .
  如果他不努力,将会永远达不到目的。
  10.attain : v. 达到;获得 (长期努力后而获得)同义词:obtain, get
  用法: She has made up her mind to attain her goal in life. 她下定决心要达到生活中的目标。
  The apple tree has attained to a great height. 苹果树已长得很高了。
  11.optimal adj 最佳的
  The sailors are waiting for optimal weather conditions before taking off .船员们正在等待出航的最佳天气条件。
  12.argue : vt./vi. 争辩,争论,辩论
  用法:
  作不及物动词用时,后边可以接with, about 或over(就…争论),for (赞成)或against (反对)
  She is always ready to argue over the smallest issues. 她总喜欢为极小的问题进行争论。
  He often argues philosophy with James. 他常和詹姆斯讨论哲学。
  He argued for immediate action . 他主张立即行动。
  They argued against such a policy. 他们反对这种政策。
  作及物动词时,表示”说服、用辩论证明“的意思
  I argued him out going on such a dangerous journey. 我说服他不做这样危险的旅行。
  He argued that man was descended from apes. 他论证人类的祖先是猿。
  13.scheme n 计划 方案
  He has got a crazy scheme for getting rich before he is 20 .
  他制定了一个在20岁之前发财的疯狂计划。
  14.multiple adj 多样的 复合的
  What the person does next is the result of the multiple influences to which they have been exposed .
  一个人下一步会做什么是他受到的多种影响的结果。
  15.ongoing adj 进行中的,前进的
  No agreement has yet been reached and the negotiations one still ongoing .
  目前还没有达成任何协议,谈判仍在进行。
  16.entity n 存在 实体
  He regarded the north of the country as a separate cultural entity .
  他把这个国家的北方看成一个单独的文化实体。
  17.skilled adj 熟练的,有技能的
  My mother is very skilled at /in dress-making .
  我母亲非常擅长做衣服。
  Phrases and Expressions
  1.(stand, get, be ) in the way 碍事 ,挡道的;妨碍人的
  If you are not going to help, at least don't get in the way! 如果你不愿帮忙,至少别妨碍人家。
  The chair is in the way, please move it away. 这把椅子挡着路,请把它移开。
  相关短语:
  in a way 在某种程度上;在某些方面; 从某一点上看
  in no way 决不;一点也不;
  in the way of 按照; 就…. 而言
  by way of 取道,经由
  by the way 顺便问一下
  2.to make a guess at 猜测
  You might have been able to make a guess at who she was. 你本来能够猜到她是谁。
  Can you make a guess at the price ? 你猜得出价钱吗?
  3.to seek to(inf) 寻求,争取
  Power stations are seeking to reduce their use of oil .
  发电站正在设法减少石油的使用
  4.in part : 部分地;有些部分;在某种程度上
  This was in part due to financial difficulties. 部分是由于财政困难。
  The responsibility was in part because of me. 部分责任在我。
  5.point of view 视点,视角
  The book looks at college life from a student's point of view.
  这本书从一个学生的视角来看大学生活。
  6.to vary from …to … 从…到…不同,因… 而异
  Salary scales vary from state to state.
  工资级别因州而异。
  7.contribute … to 把… 贡献给….
  We'll contribute ourselves to this career after we graduate . 我们毕业后将为此事业作贡献。
  contribute to 导致
  Smoking is the main factor contributing to lung cancer. 吸烟是导致肺癌的主要因素。
  8.be beneficial to 对… 有利
  Jogging is beneficial to our health. 慢跑有利于我们的健康。
  Reciting passages is beneficial to improving oral English.
  朗读(背诵)短文段落对提高英语口语有利。

  III.课文精讲
  第一部分
  Para.1
  A decision is a choice made from among alternative courses of action that are available. The purpose of making a decision is to establish and achieve organizational goals and objectives. The reason for making a decision is that a problem exists, goals or objectives are wrong, or something is standing in the way of accomplishing them.
  1.made from among alternative courses of action 是过去分词短语作定语
  courses of action 行动方针
  that are available 是定语从句,修饰概念短语”行动方针“
  2.The reason for making a decision is that a problem exists, goals or objectives are wrong, or something is standing in the way of accomplishing them.
  此句是由that引导的表语从句,表语从句由a problem exist; goals of objectives are wrong;
  及something is standing in the way of accomplishing them三个并列句构成。
  The reason for … is that 是一个常用的句子。例: The reason for canceling the travel is that
  they lack of money. 取消旅行的原因是他们手头缺钱。
  The reason why … 是另外一个常用的句子。例:There are 3 reasons why they are unwilling to discuss insurance .他们不愿意谈论保险的原因有三个。
  Para.2
  Thus the decision-making process is fundamental to management. Almost everything a manager does involves decisions, indeed, some suggest that the management process is decision making. Although managers cannot predict the future, many of their decisions require that they consider possible future events. Often managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance, but since uncertainty is always there, risk accompanies decisions. Sometimes the consequences of a poor decision are slight; at other times they are serious.
  3.a manager does是省略that的定语从句,修饰先行词everything
  当先行词为everything, something, anything, nothing等不定代词时定语从句引导词不可用which, 此句的后半部分 some suggest that ... 是宾语从句suggest v. 认为,提出,建议(其后的宾语从句多用于虚拟语气)
  4.although conj.”虽然,尽管“引导让步状语从句
  例如:Although my car is very old,it still runs very well .
  虽然我的汽车很旧,但是仍然跑得很好。
  require vt. 要求,需要 后边由that引导一个宾语从句
  5.Often managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance, but since uncertainty is always there, risk accompanies decisions.
  make a best guess at 作出最佳猜测,at 表示动作或行为的方向和目标,如:look at (看) ,aim at (瞄准,目的是),throw (a stone) at (向…掷石头),shoot at (射击),laugh at (嘲笑)
  本句中what the future will be 是一个介词宾语从句,(作介词at 的宾语);
  to leave sth. to chance ”凭运气,听任命运的安排,听其自然发展“
  ”as + 形容词(或副词)+ as possible“意思是”尽可能地…; 尽量“。
  as little as possible 尽可能少
  I tried to be as friendly as possible. 我尽量地表示友好。
  Come as quickly as possible. 尽快来。
  since uncertainty is always there 是一个原因状语从句。
  risk accompanies decisions .风险伴随着决策
  6.sometimes … at other times 有时… ,而有时则 …
  a poor decision 一个不良决策
  第二部分
  Para.3
  Choice is the opportunity to select among alternatives. If there is no choice, there is no decision to be made. Decision making is the process of choosing, and many decisions have a broad range of choice. For example, a student may be able to choose among a number of different courses in order to implement the decision to obtain a college degree. For managers, every decision has constraints based on policies, procedures, laws, precedents, and the like. These constraints exist at all levels of the organization.
  7.”选择“三个词的区别:
  alternative adj.两者或多于两者选一个,供选择的,n.替代物
  choice 选自己喜欢的,挑出,选出
  select 选出最好的,筛选、精选
  8.由 if 引导的条件状语从句, 主句中的不定式被动态 to be made作定语, 修饰decision
  9.range n. 范围 a broad range of choice 一个很广的选择范围
  10.For managers, every decision has constraints based on policies, procedures, laws, precedents, and the like.
  本句中based on 是一个过去分词作定语修饰constraints.
  be based on 表示"建立在…基础上
  例:The book is based on a true story. 这本书是以一个真实的故事为依据的。
  He was the first to draw a map that was based on all available knowledge, rather than guess or imagination. 他第一个画出以当时所有的知识为基础的地图,而不是基于猜测和想象。
  and the like 意思是“等等 (之类的东西)”。
  例:He studied painting, music, English and the like. 他学习了绘画、音乐、英语等等。
  11.at all levels “在各个层次”
  Para.4
  Alternatives are the possible courses of action from which choices can be made. If there are no alternatives, there is no choice and, therefore, no decision. If no alternatives are seen, often it means that a thorough job of examining the problems has not been done. For example, managers sometimes treat problems in an either/or fashion; this is their way of simplifying complex problems. But the tendency to simplify blinds them to other alternatives.
  12.from which 引导定语从句,修饰 courses of action 行动方针
  13.a thorough job of examining 一个彻底的考察工作
  a thorough job是主语,of examining the problems 修饰job,has not been done是句子的谓语。
  thorough a. 彻底的
  through prep. 通过,穿过
  though conj. 虽然,尽管 ( 同although )
  thought n. 思想
  14.For example, managers sometimes treat problems in an either/or fashion :
  either /or 意思是“非此即彼;二者择一”。
  例:We fight, or we don't -- it's an either/or decision.
  我们战斗或不战斗-这是二者择一的决定。
  第三部分
  Para.5
  At the managerial level, decision making includes limiting alternatives as well as identifying them, and the range is from highly limited to practically unlimited.
  15.At the managerial level, decision making includes limiting alternatives as well as identifying them, and the range is from highly limited to practically unlimited.
  在as well as 结构中,强调前者 limiting alternatives ,不强调后者
  译为:作决策包括限定选择和识别选择,或者译成:不仅包括识别选择还要包括限定选择(除了包括识别选择外还有限定选择)
  practically ad. 实际上,事实上(在口语中译为,几乎,简直)在本文中是几乎的意思。例如:几乎是不可能practically impossible
  Para.6
  Decision makers must have some way of determining which of several alternatives is best - that is, which contributes the most to the achievement of organizational goals. An organizational goal is an end or a state of affairs the organization seeks to reach. Because individuals (and organizations) frequently have different ideas about how to attain the goals, the best choice may depend on who makes the decision. Frequently, departments or units within an organization make decisions that are good for them individually but that are less than optimal for the larger organization. Called suboptimization, this is a trade-off that increases the advantages to one unit or function but decreases the advantages to another unit or function. For example, the marketing manager may argue effectively for an increased advertising budget. In the larger scheme of things, however, increased funding for research to improve the products might be more beneficial to the organization.
  16.An organizational goal is an end or a state of affairs the organization seeks to reach.
  一个省略that或which的定语从句,修饰a state of affairs "事物的状态,事态"
  to seek to do sth. 追求,争取,寻求,设法(去做某事)
  17.Because individuals frequently have different ideas about how to attain the goals, the best choice may depend on who makes the decision.
  本句中,because 引导了原因状语从句;在主句中,who makes the decision 是作depend on 的介词宾语从句。
  18.Frequently, departments or units within an organization make decisions that are good for them individually but that are less than optimal for the larger organization.
  两个that引导的都是定语从句,修饰decisions
  less than 在此做状语,表示否定的含义, less than optimal "不太理想"
  例如:This job is less than perfect. 这份工作不十分理想(完美)。
  19.this is a trade-off that increases the advantages to one unit or function but decreases the advantages to another unit or function.
  that引导定语从句,修饰trade-off "权衡"
  increases 和 decreases 是定语从句的并列谓语
  Para.7
  These trade-offs occur because there are many objectives that organizations wish to attain simultaneously. Some of these objectives are more important than others, but the order and degree of importance often vary from person to person and from department to department. Different managers define the same problem in differentterms. When presented with a common case, sales managers tend to see sales problems, production managers see production problems, and so on.
  20.These trade-offs occur because there are many objectives that organizations wish to attain simultaneously.
  Because 引导的原因状语从句中,有一个that引导的定语从句,修饰many objectives
  21.Some of these objectives are more important than others, but the order and degree of importance often vary form person to person and from department to department.
  vary from … to … 表示各不相同的意思。
  例:The percentage varies from person to person. (税收的) 比例因人而异。
  22.When presented with a common case
  presented with 面对
  过去分词短语前面加上when作时间状语。
  为了表示明确的时间或条件,有时常在分词前面加上when, while, even if , even though , unless 等连词作时间、条件、让步等状语。 (详见语法要点)
  Para.8
  The ordering and importance of multiple objectives is also based, in part, on the values of the decision maker. Such values are personal; they are hard to understand, even by the individual, because they are so dynamic and complex. In many business situations different people's values about acceptable degrees of risk and profitability cause disagreement about the correctness of decisions.
  23.The ordering and importance of multiple objectives is also based, in part, on the values of the decision maker.
  be based on 基于,取决于
  in part 部分地,在某种程度上
  对于多项目标的排序和重要性,部分地基于决策者的价值观。
  24.different people's values about acceptable degrees of risk and profitability cause disagreement about the correctness of decisions.
  两个about都是介词短语作定语,修饰前边的名词
  不同人关于风险和收益可接受程度的价值观,导致了对于决策正确性的不同意见。
  Para.9
  People often assume that a decision is an isolated phenomenon. But from a systems point of view, problems have multiple causes, and decisions have intended and unintended consequences. An organization is an ongoing entity, and a decision made today may have consequences far into the future. Thus the skilled manager looks toward the future consequences of current decisions.
  25.People often assume that a decision is an isolated phenomenon
  assume vt. 认为,假定,设想 that 引导宾语从句
  26.An organization is an ongoing entity, and a decision made today may have consequences far into the future.
  an ongoing entity "一个发展中的实体,一个运作中的单位"
  made today 过去分词短语作定语,"今天作出的决策"
  far into the future 形容词短语作定语,"对将来有深远的影响"
  27.Thus the skilled manager looks toward the future consequences of current decisions.
  the skilled manager "一个干练的管理者,一个有经验的管理者"
  current a. 当前的,现时的 n. 流,水流,电流,气流
  一个干练的管理者可以从当今决策看到未来的结果。
  附:重点句
  1.The reason for making a decision is that a problem exists, goals or objectives are wrong, or something is standing in the way of accomplishing them. 三个表语从句并列 (第一段)
  2.Often managers must make a best guess at what the future will be and try to leave as little as possible to chance, but since uncertainty is always there, risk accompanies decisions. 主从复合句(第二段)
  3.For managers, every decision has constraints based on policies, procedures, laws, precedents, and the like. (第三段)
  4.For example, managers sometimes treat problems in an either/or fashion; (第四段)
  5.Because individuals (and organizations) frequently have different ideas about how to attain the goals, the best choice may depend on who makes the decision. 主从复合句(第六段)
  6.Frequently, departments or units within an organization make decisions that are good for them individually but that are less than optimal for the larger orgnization. (第六段)
  7.Some of these objectives are more important than others, but the order and degree of importance often vary from person to person and from department to department. (第七段)
  8.When presented with a common case, sales managers tend to see sales problems, production managers see production problems, and so on. (第七段)
太棒了,你在哪找到的?
我正在学习中(纯自学,正找不到这样的材料!)
Text A Jet Lag: Prevention and Cure


课文简介:
  我们许多人在国际旅行时都有过时差反应。
  科学家们发现,时差综合症是我们体内的生理调节机制在不同的环境中发生变化所引起的。实际上,有两套时间调节系统在相互作用,它们在新时区内需要一段时间才能重新设定。
  值得庆幸的是,我们可以通过调节环境定时和改变饮食睡眠来减少时差带来的不便。
  Para.1 If you understand what Jet Lag is, your flights will be less stressful.
  Paras.2 – 9 Various causes of Jet Lag
  Paras.10 – 14 Ways to deal with the bad effects of Jet Lag
  New Words
  1 jet         n. 喷射,喷气式飞机
  2 lag         vi./n. 走得慢,落后
  3 flight         n. 飞行,飞翔
  4 physiological         a. 生理的,生理学的
  5 regulatory         a. 规章的,调节的
  6 mechanism         n. 机构,机制
  7 hormonal         a. 荷尔蒙的,激素的
  8 secretary         n. 秘书,书记,部长
  9 negotiation         n. 谈判,协商
  10 proceeding         n. 程序,进程
  11 instantaneously         ad. 瞬间地,即刻地
  12 transport         vt./n. 运输
  13 overcome         vt. 战胜;克服
  14 regulate         vt./n. 管理,调节
  15 timing          n. 时间的选择;计时
  16 periodicity         n. 周期性,间发性
  17 internal         a. 内部的,内在的
  18 suprachiasmatic         a. 超(染色体)交叉的
  19 rhythm         n. 韵律,格律,节奏
  20 timer         n. 计时员,定时器
  21 external         a. 外在的,在外的
  22 alarm         n./vt. 警报,惊恐,向…报警,使警觉
  23 reset         vt./n. 重新安排,重调
  24 palm         n. 手掌
  25 sweat         n./vi./vt. 汗,出汗,使出汗
  26 discrepancy         n. 差异,不一致
  27 bodily         a. 身体的,肉体的
  28 cortisol         n. 皮质醇
  29 excretion         n. 排泄;分泌
  30 destination         n.目的地,终点
  31 feasible         a. 可行的,可能的
  32 pharmacological         a. 药物学的,药理学的
  33 assumption         n. 假定,设想;承担
  34 mid-afternoon         a. 下午三点左右的
  35 neutral         a.中立的;中性的
  36 wakefulness         n. 觉醒,不眠
  37 promote         vt. 促进,发扬;提升,升级,发起,创办
  38 synchronize        vi./vt.同时发生,同步,使在时间上一致
  词组:phrases and Expressions
  1 effect on          对… 的作用
  2 to blame … on          把… 归咎于
  3 to advantage         有利地,有效地
  4 as fresh as paint         精神饱满
  5 now that          (连词)既然,由于
  6 to leave … alone         不管,不理
  7 out of step          步伐不一致,不协调
  8 in time          及时,终于
  to come across         遇到,碰到
  to tie … to          使有联系,约束
  to rely on / upon         依赖,依靠
词汇精讲:
  lag: v/n.走得慢,落后
  After I get over jet-lag, I’ll call you. 我倒过时差后给你打电话。
  He’s lagging behind a bit, and I think we’d better wait for him to catch us up.
  他有点落后了,我想我们最好等他赶上来吧。
  There is often a lag between becoming affected by this illness and its first signs.
  受这种疾病的感染和出现最初症状之间经常会间隔一段时间。
  His actions lagged behind his thinking. 在他的思想和行动之间存在很大差异。
  overcome: v. 战胜,克服
  Support from his family and his own survivor instincts have helped him overcome obstacles.
  家人的支持和求生的本能帮助他克服了障碍
  The learner of a second language has many obstacles to overcome.
  学第二语言的人有许多障碍要克服。
  First of all, we should overcome ourselves in order to overcome difficulties.
  要战胜困难,首先要战胜自己。
  feasible: a. 可行的,可能的
  Your plan sounds quite feasible. 你的计划听起来是可行的。
  Now that we have the extra resources, the scheme seems feasible.
  既然我们有了额外的财力,这一方案就可行了。
  The plan seems to be feasible. 这个计划似乎是可行的。
  assumption: n. 假定,设想,承担,采取
  派生词:assume v. 假定,设想
  His assumption proved to be wrong. 他的设想被证明是错的。
  You will assume your new duties tomorrow. 你们明天开始执行新任务。
  promote: vt. 促进,发扬,提升
  派生词:promotion n. 促进,发扬
  He certainly ought to be promoted. 他的确应该被提升。
  The company is promoting their new sort of soap on television.
  公司正在电视上为这种新香皂促销。
  We should promote the mutual understanding between the two countries.
  我们要增进两国之间的相互了解。
  词组:
  1 effect on: 对… 的作用,影响
  It had an almost immediate effect on his thinking. 这事几乎立刻对他的想法有了影响。
  Violent TV programs have a bad effect on children. 暴力电视节目对孩子有不好的影响。
  相似词组: influence on: 对…有影响。
  to blame on: 把.. 归咎于
  He blamed his failure on his teacher. 他把他的失败怪在老师的头上。
  They blamed the failure of the action on George.
  他们把此次行动失败归咎于乔治。
  相关词语: to blame … for
  The accountant was blamed for his error. 这个会计由于出错而受到谴责。
  to advantage: 有利地,有效地
  More practice will be to your advantage. 多练习对你有利。
  It is to your advantage to invest wisely. 明智地投资对你很有利。
  The model is seeking a chance to display herself to advantage.
  那位模特正在寻找一个机会来有利地显示自己。
  4 now that: 既然,由于
  Now that you have come you may as well stay. 既然你来了还是待着吧。
  Now that oil is scarce, the fate of the motorcar is uncertain.
  由于石油短缺,汽车将来的命运如何就难以预料了。
  to leave …alone: 不管,不理;听其自然
  Leave me alone – take your hand off my arm. 别动我 – 松开我的胳膊。
  I should leave that question alone if I were you. 如果我是你的话,我不会去碰这个问题。
  out of step: 步伐不一致,不协调
  That boy was out of step during most of the parade.
  在游行检阅的大部分时间里,那个男孩的步伐都与别人的不合拍。
  I’m not good at dancing – I always get hopelessly out of step.
  我不善长跳舞–总是踩不上点,已经无可救药了。
  He is out of step with modern life. 他同现代生活不合拍。

  课文精讲:
  Jet Lag: Prevention and Cure
  1.The problem of Jet Lag is one every international traveller comes across at some time.
  此句中 “one” 代替前面出现过的 “problem” , every international traveler comes across at some time 是定语从句修饰one, 省略了关系词that 或which。 to come across 意思是 “遇到,碰到”
  全句意思:喷气飞机时差综合症是每个乘坐国际航班旅行的人在某个时候会碰到的问题。
  2. But do you have to suffer? Understand what it is, and how a careful diet can minimize its worst effects, and your flights will be less stressful.
Understand what it is…这是个祈使句,相当于一个条件状语从句:If you understand what it is…
  例句:Work hard and you’ll succeed. 相当于 If you work hard, you’ll succeed.
  3.The effects of rapid travel on the body are actually far more disturbing than we realize.
  此句是个比较结构。disturbing 是分词式的形容词,比较级是more disturbing,far 用来修饰比较级。
  此句意思:乘飞机旅行对身体的影响实际上远比我们意识到的更令人焦灼不安。
Jet Lag is not a psychological consequence of having to readjust to a different time zone. It is due to changes in the body's physiological regulatory mechanisms, specifically the hormonal systems, in a different environment.
  4.Confused? So was John Foster Dulles, the American Secretary of State, when he flew to Egypt to conduct negotiations on the Aswan Dam  
此句中confused 的完整表达是 “Are you confused?” 后一句用了倒装语序,so 位于句首,表示前面所说的情况也适合于本句。Blame…on…把过失归咎于
  此句意思:是不是被弄糊涂啦?美国国务卿约翰·福斯特·杜勒斯从美国飞往埃及谈判阿斯旺水坝问题时就被弄糊涂了。他后来把自己在谈判中判断失误归咎于时差综合症。
He later blamed his poor judgment on Jet Lag.
  The effects can be used to advantage, too. President Johnson once conducted an important meeting in Guam and kept the entire proceedings at Washington DC time.
5.The White House working personnel were as fresh as paint, while the locals, in this case, were jet-lagged.  
该句是由 while 连接的两个并列句,表示前后对比。in this case 作状语,译为“在这种情况下,” the locals 是指关岛的本地人,作主语。
Essentially, they had been instantaneously transported to America.
  6.Now that we understand what Jet Lag is, we can go some way to overcoming it.
  now that we understand what Jet Lag is, 原因状语从句中有一个what引导的宾语从句,意为“既然我们了解了时差综合症是什么”。
A great number of the body's events are scheduled to occur at a certain time of day. Naturally these have to be regulated, and there are two regulatory systems which interact.
  7.One timing system comes from the evidence of our senses and stomachs, and the periodicity we experience when living in a particular time zone.  
该句主干结构是“one timing system comes from….”; from 有两个宾语,由and 连接。
  此句意思:一个定时系统来自我们的感官和胃肠饥饿感以及我们在某个特定时区所经受的周期性变化
8.The other belongs in our internal clocks (the major one of which may be physically located in a part of the brain called the suprachiasmatic nucleus) which, left alone, would tie the body to a 25 hour — yes, 25 — rhythm. 
该句的主干结构“The other belongs in our internal clocks …”,which 引导定语从句修饰our internal clocks。在定语从句中,left alone 是过去分词词组作条件状语,相当于条件状语从句If it is left alone。括号中的定语从句也修饰our internal clocks。
  此句意思:另一个定时系统在我们的体内时钟内(其中一个主要时钟可能位于我们大脑的称为超交叉核的那部分中)这些体内时钟在不受干扰时,会使人体有一个25小时——是的,25小时——的生理节奏。
Normally the two timers are in step, and the external cues tend to regularise the internal clocks to the more convenient 24 hour period.
  9.If, however, you move the whole body to a time zone which is four hours different, the two clocks will be out of step, like two alarm clocks which are normally set together, but which have been reset a few hours apart.
   “which is four hours different”是定语从句修饰zone。 “ which are normally set together” 和 “ which have been reset a few hour apart” 是两个定语从句修饰 clocks。
  此句意思:然而如果你把整个身体移到一个时差4个小时的时区,两个时钟就不再同步,正像两个闹钟通常被一起定时,但现在定时相差几个小时。
10.Whereas the two clocks would normally sound their alarms together, now they ring at different times. 
whereas连接让步状语从句,意为“尽管,虽然”全句的大意是:尽管两个闹钟通常同时报时,但现在则在不同时间报时。
Similarly, the body can be set for evening while the sun is rising.
  11.In time the physiological system will reset itself, but it does take time.
  it does take time 是强调谓语动词。经过一段时间后,生理系统将会自我调整过来,但这需要时间。
One easily monitored rhythm is palm sweating. A man flown to a time zone different by 10 hours will take eight days to readjust his palm sweat.
12.Blood pressure, which is also rhythmical, takes four days to readjust.
  which 引导非限制性定语从句, 修饰blood pressure.
  此句意思:血压也是有节奏性的,需要4天才能调整过来。
  One reason for this discrepancy is that different bodily events are controlled by different factors.(13)The hormone cortisol, which controls salt and water excretion, is made in the morning, wherever the body is. But the growth hormone is released during sleep, whenever in the day that sleep occurs. (14 ) Normally these two hormones are separated by seven or eight hours, but if the body arrives at a destination in the early morning (local) and goes to sleep as soon as possible, the two hormones will be released simultaneously.
  13.此句是一个表语从句,that 引导一个从句作表语。此句意思:出现这种差异的一个原因是人体的不同活动受到不同因素的支配。
  14.whenever 引导时间状语从句。Whenever in the day 意为“不管在一天中的什么时候”;that sleep 是从句的主语,that 是指示代词修饰sleep。
  全句意思:但生长激素在睡眠时才分泌,而不论一天中什么时候睡觉。
  What can we do about it? It is not feasible to wait four days until the body is used to the new time zone. Fortunately there is a short cut. It relies on two things — the power of the stomach to regulate the timing of other events, and the pharmacological actions of coffee.
  The basic assumptions are:
  Coffee delays the body clock in the morning, and advances it at night. Coffee at mid-afternoon is neutral. (15)
  15.该句中neutral 意为“中性的”,在这里是与上文的delay 和advance 相对,表示“既不推迟,也不提前” 译为:下午三点左右喝咖啡对人体时钟不起作用。
  Protein in meals stimulates wakefulness, while carbohydrates promote sleep.
  Putting food into an empty stomach helps synchronize the body clock.
Text A Black Holes
New Words:
 1.astronomer n.天文学家
 2.escape vi./vt.逃跑;避免
  A lion has escaped from its cage.一头狮子从笼子里跑出来了
 3.exert vt.尽(力);发挥(威力等)用尽;产生(影响等);行使;施加,运用
  用法:exert pressure on sb. 给…施加压力
  She exerted herself all year to earn good marks.她整年努力以期获得好分数。
  He's been exerting a lot of pressure on me to change my mind.他一直在施加种种压力要我改变主意。
  Black holes exert very strong gravity.黑洞产生很强的引力。
 4.explode vt./vi.使爆炸;爆炸,突发
  explosion n.  explosive a.
  A bomb exploded at one of London's busiest railway station this morning.今天上午一颗炸弹在伦敦最繁忙的火车站爆炸了。
 5.density n.密集度,稠密度
 6.collapse vt./vi./n.倒塌,崩溃
 7.supernova n.超新星
 8.daytime n.白天,日间
 9.dwarf n.矮子
 10.neutron n.中子
 11.shrink (shrank, shrunk ) v./n.退缩;畏缩;收缩;缩小
  用法:The gross national product shrank one percent last year.去年国民生产总值减少了1%。
  Washing wool in hot water will shrink it.在热水中洗羊毛会使它缩水。
  We will never shrink back before difficulties.我们在困难面前决不退缩。
 12.gravity n.严肃,认真;严重性
 13.marble n./a.弹子,大理石
 14.boundary n.分界线,边界
  We crossed the state boundary at midnight.
  我们在午夜穿过了州界。
 15.observer n.遵守者,奉行者
 16.interchangeable a.可交换的,可互换的
 17.constant a.不断的,经常的;永恒的,经久不变的,始终如一 n.常数(强调不变,永恒)
  He is in constant trouble with the police.他总是不断和警察惹麻烦。
  There are no constants at all.根本没有不变的事物。
对比同义词:continual a.时断时续的;continuous a.连续不间断的。
It continually shrinks by the force of its own gravity.
  The brain needs a continuous supply of blood.大脑需要不断的供血。
 18.measurement n.衡量,测量
 19.implication n.牵连;涉及;卷入;含意;暗示
  派生词:imply v.暗示,含意
  用法:She seemed by implication to acknowledge that fact.她似乎含蓄地承认了那个事实。
   The implication of your statement is that I was wrong.你这话的弦外之音是我错了。
 20.basis n.基础,根据
 21.launch vt.发射,投射;发动,发起(运动)n.发射
  The launch of the third man-made satellite turned to be a great success.第三枚航天器的发射结果是巨大成功。
  In the 1980's our country launched a number of satellites.80年代我国发射了多颗卫星。
 22.galaxy n.星系,银河系
 23.observatory n.天文台;了望台
 24.convincing a.有说服力的,使人信服的;令人信服的;
  派生词:convince v.使人信服,使…相信
  用法:She is very convincing.她很令人信服。
  Convince sb. of sth./convince sb. that 从句:使某人确信某事;
  We failed to convince him of his mistakes.我们没能使他相信他是错误的。
  Careful observation convinced them that it was so.仔细的观察使他们相信情况是这样的。
 25 binary a./n.二,双,复
 26 twin a./n.双胞胎的,双胞胎
 27 companion n.同伴,同事;伴侣
  派生词:company n.同伴,陪伴 ,公司;accompany v.陪同,陪伴。
  He is a good companion on the journey.他是个好旅伴。
  表示"同事"的词:associate,colleague,fellow official,fellow worker,co-worker。
 28.speculation n.推测,猜测
 29.swallow vt.吞咽
 30.mankind n.人类
 31.operate vi./vt.运转,运行,起作用;动手术,操作。
  派生词:operation n.操作
  用法:The machine isn't operating properly.机器运转不正常。
  He operated on the eyes of the patient.他给病人的眼睛动了手术。
  Has the medicine started to operate? 药物开始见效了吗?
词组:
 1.to research into 研究
  She is researching into possible cures for AIDS.她正在研究治疗艾滋病的方法。
 2.speculation about 关于…猜测
  We heard all kinds of speculation about the cause of the President's death.我们听到关于总统死亡原因的种种猜测。
  People have much speculation about the government's intentions.对政府的意图,人们作了许多猜测。
 3.to swallow up 吞没,耗尽;并吞
  His wife's clothes bill swallowed up his wages .老婆买的衣服耗尽了他的工资。
  The fog swallowed up the whole city.雾笼罩全城。
  She swallowed the medicine with the help of some water.她用水把药咽下了。
  His figure was swallowed up in the dark.他的身影消失在黑暗中。
 4.to make use of 利用=to take advantage of
  We should make good use of our leisure time.我们应该好好利用休闲时间。
  He was making full use of his opportunity.他正充分利用他的机会。
 5.to reduce to 归纳,简化,迫使
  Months' bombing reduced the city to ruins.几个月的轰炸使这个城市变成了废墟。
 6.to apply to 适用于,应用
  It does not apply to you.它不适用于你。        
课文详解
  What is a black hole?
1.Well, it's difficult to answer this question, since the terms we would normally use to describe a scientific phenomenon are inadequate here.
since引导的是原因状语从句,定语从句we would normally use to describe a scientific phenomenon修饰先行词the terms"术语"。inadequate=not enough。
    2.Astronomers and scientists think that a black hole is a region of space (not a thing) into which matter has fallen and from which nothing can escape - not even light.
句中"into which" 以及后面的"from which"两个都是引导的定语从句,修饰先行词a region of space"空间区域"。如果which 在定语从句中作介词的宾语,那么这个介词可以提到从句前,构成"介词+which"引导的定语从句。这里注意两个搭配fall into;escape from。
So we can't see a black hole.
3.A black hole exerts a strong gravitational pull and yet it has no matter. It is only space - or so we think.
  gravitational pull引力=gravity;yet=but 但是。so we think.是倒装句,"我们认为如此"(we think so)。
How can this happen?
  4.The theory is that some stars explode when their density increases to a particular point; they collapse and sometimes a supernova occurs.
此句是复合句:that some stars explode when their density increases to a particular point是表语从句;when their density increases to a particular point是时间状语。注意to a particular point是固定搭配表示"达到某一点"。此句讲了超新星supernova产生的步骤,注意有四个不及物动词的用法explode, increase, collapse, occur。
From earth, a supernova looks like a very bright light in the sky which shines even in the daytime.(which 引导定语从句,修饰light)Supernovas were reported by astronomers in the seventeenth and eighteenth centuries.
5.Some people think that the Star of Bethlehem could have been a supernova.
  有人认为圣诞星可能是一颗超新星。could have+过去分词:表示对以前发生的行为或动作的推测,例:I could have told you about it, but I don't remember it now.我可能给你说过这件事,但我现在记不得了。
The collapse of a star may produce a White Dwarf or a neutron star - a star, whose matter is so dense that it continually shrinks by the force of its own gravity.(whose引导非限定性定语从句,修饰star。注意so…that的用法)But if the star is very large (much bigger than our sun) this process of shrinking may be so intense that a black hole results.
6.Imagine the earth reduced to the size of a marble, but still having the same mass and a stronger gravitational pull, and you have some idea of the force of a black hole.
  该句的结构是"imagine…,and you…",而"reduced…to marble"和"having…pull"分别为过去分词和现在分词短语作定语,修饰the earth。mass质量;have some idea略知一二。
Any matter near the black hole is sucked in. It is impossible to say what happens inside a black hole. Scientists have called the boundary area around the hole the "event horizon." We know nothing about events which happen once objects pass this boundary. But in theory, matter must behave very differently inside the hole.  
  9.For example, if a man fell into a black hole, he would think that he reached the center of it very quickly.
  本句是表示与现在事实相反的虚拟语气。主句谓语动词用would think, if引导的条件状语从句谓语动词用过去时fell。
However an observer at the event horizon would think that the man never reached the center at all.
10.Our space and time laws don't seem to apply to objects in the area of a black hole.
  我们的时空法则似乎不适用于黑洞区内的物体。(介词短语作定语)
Einstein's relativity theory is the only one which can explain such phenomena. Einstein claimed that matter and energy are interchangeable, so that there is no "absolute" time and space. There are no constants at all, and measurements of time and space depend on the position of the observer. They are relative.
11.We do not yet fully understand the implications of the relativity theory; but it is interesting that Einstein's theory provided a basis for the idea of black holes before astronomers started to find some evidence for their existence.
   yet=still。句中的it为形式主语,实际主语为that引导的主语从句。before引导时间状语从句。
12.It is only recently that astronomers have begun specific research into black holes.
  强调句,强调状语only recently.强调结构为It is+被强调部分+that…。
In August 1977, a satellite was launched to gather data about the 10 million black holes which are thought to be in the Milky Way.(abou引导的介词短语作定语修饰data;which引导定语从句修饰 holes;data的单数为datum。)And astronomers are planning a new observatory to study the individual exploding stars believed to be black holes.(Exploding 和believed to be black holes均为分词作定语,修饰stars。)  
  The most convincing evidence of black holes comes from research into binary star systems.
15.Binary stars, as their name suggests, are twin stars whose position in space affects each other.
as引导非限定性定语从句,修饰Binary stars "双星系"。whose 引导定语从句修饰 twin stars。
16.In some binary systems, astronomers have shown that there is an invisible companion star, a "partner" to the one which we can see in the sky. Matter from the one which we can see is being pulled towards the companion star. Could this invisible star, which exerts such a great force, be a black hole? Astronomers have evidence of a few other stars too, which might have black holes as companions.
  上面语句中的which用作定语从句的引导词,可用于限制性定语从句,也可用于引导非限制性定语从句。that则不可用于引导非限制性定语从句。
  The story of black holes is just beginning. Speculations about them are endless.
17.There might be a massive black hole at the center of our galaxy swallowing up stars at a very rapid rate.
swallowing up stars at a very rapid rate是现在分词短语作定语,修饰hole;at the center of our galaxy是状语。story比较真实的故事;fiction不太真实的故事,同义词:novel。
Mankind may one day meet this fate. On the other hand, scientists have suggested that very advanced technology could one day make use of the energy of black holes for mankind. These speculations sound like science fiction. But the theory of black holes in space is accepted by many serious scientists and astronomers.
18.They show us a world which operates in a totally different way from our own and they question our most basic experience of space and time.
  句中which 引导限定性定语从句修饰world。介词in和from各自的搭配为in a way和different…from。译为:他们给我们展示了一个跟我们自己的截然不同的世界。
英译汉翻译方法介绍 词的翻译(一)
方法介绍:
  一、词义的选择(selecting)
  英文是含糊的语文(ambiguous language),因此在翻译中遇到最多的问题就是词义的选择。解决办法:根据语境(context)即上下文来确定词义,翻译的最小单位是句子而不是词。
  1.有许多词是一词多义:
  例如:term n. 学期,术语,说法,条款
  stand v. 站立,位于,忍受,承受
  bank n. 银行,河岸 story n. 故事,楼(层)
  2.还有许多词是一词多种词性,而且词义也不同。
  例如:book n. 书 v. 预定
  run v. 跑,n. 一次出生(或一起饲养)的动物
  rest v. 休息 n. 其余(的东西)
  sound n .声音 v. 听起来 a. 合理的,健康的 ad. 彻底地

  二、词类转译(changing)
  1. 名词与动词的转换
  It’s my pleasure to have you for dinner. (n.—v.) 很高兴能请你吃饭。
  Tell me what this word means. ( v. –n.) 告诉我这个词的意义。
  2.介词译成动词
  I’m not against your opinion.我不反对你的观点。
  She went to shop for tea .她去商店买茶叶。
  He lay down on the bed in his clothes.他穿着衣服躺在床上。
  3.表语形容词译成动词
  有一些表示心理状态的形容词,一般只能作表语,例如:afraid, glad, sorry, fond, sure, alive, asleep, awake, able/unable, aware/unaware
  I’m afraid he is out . 我担心他出去了。 I’m sure you are right. 我肯定你是对的
  4.其他词类间的转换
  参看教材P288 例句

  三、增词(adding)
  1.有一些英文句子,按照字面翻译,意义不完全,此时必须加词才符合汉语的习惯
  Mother was hanging out the wash. 妈妈把洗好了的衣服挂起来。
  We can room together. 我们可以住一间屋。
  2.实体名词:Air China 中国国际航空公司
  3.抽象名词:tension 要根据具体语境,译成紧张(情况、关系、局势或心情)。
  教材P318 例句
  4.名词复数:dogs 几只狗,一些狗
  5.时态:完成时译成,已经…了;进行时译成,正在…;过去时译成,曾经…了
  6.状语:根据不同的目的、原因、让步等状语,分别译为:为了…,由于…,虽然…

  四、减词(omitting)
  一些可有可无的词,意义已经体现于译文中了,可以省略不译
  1.省略主语:One will fail unless he works hard. 不努力就会失败。
  2.省略物主代词:He is keeping his bed. 他正卧床养病。
   I’ll try my best . 我尽力而为。
  3.省略连接词:Sunday is the day when I am not busy. 星期天是我不忙的日子。

  五、重复(repeating)
  1.为了表示强调而重复
  What we want is to learn,to learn and to learn.
  Taxes,taxes and more taxes
  2.为了重复代词所替代的原词
  The country has its advantage. 农村有农村的优势。
  教材P 322 例句
  3.为了表达明确具体,重复英文中省略的词
  We have to learn to analyze and solve problem. 我们必须学会分析问题解决问题。

  Unit 11 练习
  1.动物研究对人类医学的发展做出了重大的贡献。
  Animal research has made great contributions to human medical development.
  Animal research has contributed a great deal to the development of human medicine.
  2.动物研究是否与人体健康有关,人们持不同态度。
  People have different ideas about whether animal research is relevant to human health.
  3用于实验的动物数量在过去二十年中已大大减少了。
  The number of animals used in experiments has declined greatly over the past 20 years.
  研究的新成果表明,少数实验可以放弃使用动物。
  4.The new research findings show that a few experiments can be done without using animals.
  The new development in research has shown that a small proportion of tests can be done without using animals.
  5.尽管医学技术越来越先进,但完全停止使用动物做实验仍然很远。
  Although medical techniques are becoming more advanced, stopping testing on animals altogether is a long way away.
  Although medical technique becomes more and more advanced, stopping testing on animals altogether is a long way away.

  历年考题
  1.The number of animals used in laboratory tests _____(decline) over the last 20 years. (99.10)
  答案:has declined。
  考点:本句中over the last 20 years 是明显的表示现在完成时的时间状语。因此本句用现在完成时。
  2.To assume the care for the pets can help bring _____ the humanity in our children and even in us adults. (99.10)
  A.about
  B.in
  C.out
  D.up
  答案:C。
  考点: 本题主要考查词组bring out 表示“使显示,显现;生产,使产生”。
  3.It is touching to see how a cat or dog – especially a dog – itself to family and wants to share in all its goings and comings. (00.4)
  A.attributes
  B.applies
  C.assigned
  D.attaches
  答案:D。
  考点:本题主要考查词组attach … to 表示“把…附加到,使…与…相关”。
  4.As research techniques become more advanced, the number of animals _____(use)in experiments may decrease. (00.10)
  答案:used。
  考点:本题主要考查used 过去分词 做定语修饰animals。
  5.Some people think that animal research is irrelevant _____ our health and that it can often produce misleading results. (01.4)
  A.with
  B.at
  C.on
  D.to
  答案:D。
  本题主要考查词组be irrelevant to 表示“与…不相关”。
  6.汉译英:他的肤色与他是否是个好教授没有关系。
  The color of his skin is irrelevant to whether he is a good professor or not.
  7.As research techniques become more advanced, the number of animals used in experiments may decrease, but stopping _____(test) on animals altogether is a long way away.
  答案:testing。
  本题主要考查词组stop doing sth. 停止做某事。

非常感谢

太好了谢谢你了!

真的很好

非常感谢!!!!!!!!!!!!
谢谢
返回列表